- s. xiex-xiiin
(1) the full collation of a hitherto unstudied text, the fragments of an Irish Hebraicum Psalter in MS. Paris, Bibliothèque Nationale de France (BNF) fr. 2452 (tenth century), fols 75-84, which on analysis is revealed as an early representative of the typical Irish recension of the Hebraicum (AKI—the sigla for the psalter text of the three MSS Amiatinus, Florence, Biblioteca Mediceo-Laurenziana Amiatino I; Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. 38; Rouen, Bibliothèque municipale 24 [A. 41]);
(2) a more detailed examination of the Psalter of Cormac (thirteenth century);
and (3) of the so-called Psalter of Caimin (c. 1100).
With these, two comments on two other psalters are also given (that in the 'Reference Bible' and the Double Psalter of St-Ouen) while a preliminary section treats of texts having a bearing on the understanding of the psalter in Ireland (the Tituli psalmorum attributed to Bede; psalm prologues and biblical canticles and psalm prayers).
- s. xvii
Copy from a catalogue of the British Museum transcribed by Eugene O'Curry, who describes it as a “catalogue of the pieces which I copied last winter in the British Museum, and which I gave to William Elliot Hudson Esq. There is a catalogue similar to this along with the Manuscript.”
- s. xix
- Eugene O'Curry
Fragmentary Irish manuscript containing verses from Psalm 118, the so-called Beati. It is not known if the original manuscript was a Psalter containing all or most of the psalms.
- s. xiex-xiiin
- Mícheál Ó Cléirigh